Birçok yerdeki çalışma ofisleri aynı bu şekilde. google' ın translate sitesi var bende bundan yola çıkarak onlara bir mail attım. Google Talk' ın içeriği değişerek yurtdışında görüşmeler yapan fakat yabancı dilleri olmayan insanlar için Talk' ın içersine translate konulması konusunda yani sen türkçe yazıyorsun karşındaki insan fransız ise fransızca olarak gidiyor yazdıkların. Fikrimi çok beğendiklerini ve bu konu hakkında yakında benle görüşmek istediklerini sölediler. İşin en güzel yanı ise ben bunun patentini almadım ama o kadar fikirlere saygılı insanlar ki bunun önemi olmadığını sölediler bakalım haber bekliyorum İstanbul yolu gözükdü bana galiba
translate fikri zaten googlenin ve uzun zamandan beri bu aktifdi. sadece türkçe desteği yoktu bir ay önce oda gerçekleşti. Googleye ait olan bir fikri nasıl benimdir diyebiliyorsunuz
Türkiye'de.. Pek zannetmiyorum Lale Hanım
İşsizlik , ekonomik kriz ülkeyi kasıp kavururken, hiçbir işverenin böyle bir ortam sağlayacağını pek zannetmiyorum
Busecim haklısın ama belki bir bilen vardır belki bilmediğimiz böyle büyük grafik ve yazılımla uğaşan türkiyede şirketler vardır ama biz bilmiyoruzdur belkide sır gibi saklıyor olabilirler herkez yanımızda çalışmaya kalkmasın diye
Bu site, giriş yapmanız veya kayıt olmanız durumunda deneyimlerinizi uyarlamak ve içeriği kişiselleştirmek için çerezler kullanır.
Bu siteyi kullanarak, bahsettiğimiz çerez kullanımını kabul etmiş olursunuz.